中国影视佳作不断走向世界

新华社消息:中国广播电影电视节目交易中心总裁马润生日前表示,随着越来越多的中国影视剧在包括“一带一路”地区在内的世界各国落地开花,以中国影视作品为代表的中国文化正在迅速走向世界,日益扩大着中国的国际影响力。

 

自2013年中国组织实施的中国当代作品翻译工程启动以来,不少具有代表性的中国当代影视作品被翻译为多种语言向世界推介,随着越来越多的“中国故事”走出国门,一股勃勃涌动的“华流”正吸引着全世界关注的目光。

 

在国内备受赞誉的大型美食纪录片《舌尖上的中国1》播出覆盖100多个国家和地区,不少外国观众看完节目后专程来到中国,不仅仅为“寻味”画面中那些中华大地上的珍馐美食,更为“品味”博大精深的中华文化。《舌尖上的中国》《故宫》《茶,一片树叶的故事》……这些“叫好又叫座”的精品,成为一张张闪亮的中国名片。

 

中国电视剧《媳妇的美好时代》斯瓦希里语版登陆坦桑尼亚等非洲国家后,当代中国青年形象漂洋过海走进了非洲观众的心中。越南国家电视台青年频道11月开播的中国电视剧《北京青年》,50多名越南籍人士参与翻译和配音,原汁原味的越南语生动演绎了北京青年漂泊奋斗的经历。精心译制的电视剧《木府风云》在东南亚掀起“中国风”,动画片《熊出没》让中国的卡通形象登上了全球知名的迪斯尼儿童频道。

 

 

国家新闻出版广电总局国际合作司负责人说,通过搭建中外影视译制合作的平台,提升中外影视作品跨文化互译的规模与层次,将促使更多优秀的中国影视作品走出国门、走向世界。随着中国影视作品在海外上映,越来越多的海外人民将更加全面地认识中国社会和中国人。