从《纸牌屋》看美国政治 政客演员或一线之隔

美国东部时间2月14日,美国Netflix公司要给广大影迷送上一份特别的情人节礼物——政治剧《纸牌屋》第二季。从预告片来看,这份礼物跟浪漫似乎不太扯得上关系,而且,第二季只怕比充斥着权术、暴力、色情、谋杀的第一季更“暗黑”。

 

那么,美剧中的华盛顿与现实中世界头号大国美国的权力中心又有几分重叠?

 

暗黑系《纸牌屋》

演绎黑暗政治

 

自去年2月1日首季开播,《纸牌屋》的观众绝不限于华盛顿的国会议员助手、游说公司白领或时政新闻记者。去年年末,连美国总统奥巴马也在白宫会面时特意向Netflix公司CEO里德·海斯廷斯半开玩笑“套磁”,想抢先一睹第二季。除了美国人,大西洋另一端的欧洲或太平洋彼岸的中国都不缺其拥趸。

 

“纸牌屋”是对英文原名House of Cards的直译。究其内涵,可翻译为对国会众议院一语双关的“纸牌院”,或“玩纸牌的众议院”。

 

整季下来,的确犹如观看主人公、众议院多数党(民主党)党鞭弗兰克·安德伍德在复杂诡谲的政治桌面上老练打着一把纸牌游戏——目标明确、算计精准、手腕残酷。而他在国会山的每一位同仁,莫不是一张纸牌。

 

和不少政治剧一样,《纸牌屋》走的是暗黑系风格。剧中,政治总是黑暗的,输赢总是说不准的,利益总是需要交换的,友敌总是轮流转的,权力才是永恒追求的。戏中华盛顿是名副其实的政治丛林,这里没有真正的正派或反派,只有强者与弱者。

 

“世上有两种痛苦,一种让你变得更强,一种毫无价值、只剩折磨,我对没价值的东西可没耐心。这时候,总得有人采取行动,甚至做点不那么令人愉悦的事,”第一集一开场,安德伍德就一边直对镜头若无其事地说着,一边亲手了结一只被汽车撞伤后苟延残喘的狗。