《中日韩共用汉字辞典》出版仪式在首尔举行
中日韩三国合作秘书处秘书长李钟宪在出版仪式上发言。新华网记者 田明摄
中日韩三国合作秘书处16日在首尔举行《中日韩共用汉字辞典》出版仪式,向公众隆重推介这一中日韩语言文化合作交流的最新成果。
《中日韩共用汉字辞典》以“东北亚名人会”2014年发布的《中日韩共同常用八百汉字表》为基础,由中日韩三国合作秘书处组建的专家团队历时近2年编撰,涵盖600多个中日韩常用汉字,注释了这些汉字在三国语言中相似或不同的发音及涵义。
韩国前政要和外交部官员,中日驻韩外交官,“东北亚名人会”联合发起媒体中国新华通讯社、日本经济新闻社和韩国中央日报社代表,以及专家学者、媒体记者等三国各界人士出席仪式。
参加出版仪式的嘉宾合影。新华网记者 田明摄
中日韩三国合作秘书处秘书长李钟宪在仪式上说,汉字是有着悠久历史的文字体系,中日韩同属汉字文化圈,也有着各自不同的发展。在三国如今的常用汉字中,有的读音和涵义均相似,有的汉字在三国有不同的涵义,还有读音相似但所对应汉字不同的情况。
他说,《中日韩共用汉字辞典》的出版一方面有助于中日韩民众增进相互理解,另一方面也能减少不必要的误解,继而促进三国间的沟通交流,夯实三国相互理解的坚实基础。
中国驻韩国大使馆临时代办金燕光在仪式上表示,汉字是东亚文化的瑰宝,拥有悠久的历史和深厚的文化积淀,承载着中日韩三国的历史文化遗产,是三国文化交流的重要天然纽带。他说,《中日韩共用汉字词典》的出版是中日韩共享汉字文明迈出的新的一步。期待此举进一步密切中日韩人文沟通、促进文化领域交流合作,为推动中日韩构建面向未来关系发挥积极作用。
中日韩三国合作秘书处于2011年成立,旨在进一步促进三国间各领域合作。该机构常设于韩国首尔,秘书长由三国轮流提名任命,任期2年。(新华网首尔电 记者耿学鹏 田明)