小吃国际化 台南30家知名小吃挂上英文名
| 编辑: 关春英 | 时间: 2015-12-17 16:41:34 | 来源: 新华台湾 |

外籍友人体验江水号冰品。

各店家展示道地小吃的英文品名。
据台媒报道,台南市小吃闻名全台,连“阿兜仔”(外国人)也赞不绝口,但广告牌与菜单缺乏英文翻译,台南市经发局推展小吃国际化,以客制化方式为店家打造双语环境,16日在安平区举办一场,已有30个店家响应,未来将逐步拓展增加双语店家。
小吃是台南市重要观光资产,部分在地传统小吃店已传至第三代,兼具观光历史背景,国际游客来到台南想品尝一番,若无在地民众带路,经常找不到店名或看不懂中文菜单,错过道地的美食。
台南市今年起推动英文为第二官方语言,经发局也开始为店家建构双语环境,协助店家将广告牌、菜单与历史沿革客制化,作英文翻译介绍,并将一些小吃品名中英文翻译上传“台南市商业网”供人下载。
推动1年来有30个店家响应,共有538个品项已有中英文对照翻译,官方找来数名外国朋友先体验,确认翻译名称对他们浅显易懂,16日公布成果,阿美饭店、江水号八宝冰、阿水伯肉包、吴万春蜜饯与宜立禾米铺等店家的英文翻译都备受国际旅客称赞。
未来走在安平老街,民众看到不只是传统小吃名称,还可以对照小吃的英文翻译,方便国际游客,更提升台南成为更丰富的双语环境。
新闻推荐
- 习近平春节前夕慰问部队 向全体人民解放军指战员武警部队官兵军队文职人员预备役人员和民兵致以新春祝福2026-02-13
- 王毅:做到“五个共同”,深化中匈友谊,拓展互利合作2026-02-13
- 外交部:“倚外谋独”是蚍蜉撼树 注定失败2026-02-13
- 全球看春晚!总台“春晚序曲”俄罗斯专场活动在莫斯科举行2026-02-13
- 国际锐评丨从“围观”到“融入”,感知马年春节里的中国文化密码2026-02-13
- “两岸一家亲 真情助企行”——2026年迎新春台企特色产品展销会开展2026-02-13






