著名翻译家傅惟慈病逝 通英、德、法、俄多国语言
| 编辑: 陈豪 | 时间: 2014-03-17 11:19:50 | 来源: 文汇报 |

据北京十月文艺出版社总编辑韩敬群透露,中国著名翻译家傅惟慈于2014年3月16日早晨因突发哮喘去世,享年91岁。
傅惟慈生于1923年,1950年毕业于北京大学西方语言文学系,后执教于北京大学、北京语言文化大学等高校,曾两任中国翻译工作者协会理事,于1980年加入中国作家协会。傅惟慈通英、德、法、俄等多国语言,译有德国著名作家托马斯·曼的名著《布登勃洛克一家》、英国著名作家毛姆的《月亮与六便士》、格雷厄姆·格林的《问题的核心》、乔治·奥威尔的《动物农场》和《一九八四》(与董乐山合译)等多部外国文学作品,共计三四百万字。除上述作品之外,他编选的《冯尼格黑色幽默作品选》、《一支出卖的枪》等文集同样影响巨大。2008年,傅惟慈的个人作品集《牌戏人生》由中央编译出版社出版。 (记者吴越)
新闻推荐
- 国台办:“十五五”规划纲要涉台专章为未来五年的对台交流工作指明了方向2026-03-18
- 从“十五五”规划38个“探索”里读出了什么2026-03-18
- 国际人士:中国稳健目标与市场魅力提振全球信心 跨国企业拥抱高质量发展机遇2026-03-18
- “厦金小三通”智能通关系统正式投用 台胞点赞:省心!2026-03-18
- 李成钢:中美就一些议题取得初步共识2026-03-17
- 陆配民代李贞秀与“台独”顽固分子刘世芳在台立法机构当面对峙,刘趁机仓皇离开2026-03-17






