南非将调查曼德拉追悼会“冒牌手语翻译”一事
| 编辑: 陈豪 | 时间: 2013-12-12 10:25:39 | 来源: 中国新闻网 |
中新社比勒陀利亚12月11日电 (记者 宋方灿)南非总统事务部部长沙巴纳11日表示,政府已经知悉外界对于曼德拉追悼大会上手语翻译的质疑,将展开调查。
在10日举行的南非前总统曼德拉的追悼大会上,一名手语翻译引起了各方的注意。这名手语翻译先后给美国总统奥巴马等人“翻译”,不过翻译的内容驴唇不对马嘴,跟致辞者的原意相去甚远,被聋哑人士一眼识破,引起一片哗然。
开普敦一个专业的手语培训学校表示,此人是“彻头彻尾的”骗子。这家学校的一位负责人表示,此人的“手语”跟追悼会毫无关联,倒像是“让路上的人走过来,围成一圈拍手”。“这是对马迪巴(曼德拉)的大不敬!”她说。
“政府正在调查这件事情,”沙巴纳在此间说,“不过因为要忙着筹备曼德拉的国葬,现在还不能确定何时能公布结果。”沙巴纳承诺政府不会敷衍了事:“如果有任何新的信息,政府都将予以公开。这也能保护南非人民的良好愿望,捍卫残疾人的权利和尊严。”
南非国家聋人协会的发言人聂柯克认为,在如此重大的场合出现冒牌手语翻译,这是完全不能接受的:“听障人士根本不懂各国领导人如何悼念曼德拉。我们对此深表关切,到底是谁雇用了这么一个人当手语翻译的?”
对于这名“东郭先生”,世界聋人联合会副主席德鲁琛感到又好气又好笑:“这么一个被称作‘翻译’的人在台上简直是个耻辱。他在比划什么?他知道聋哑人不能发声把他嘘下台来。”(完)
新闻推荐
- 赖清德吹嘘台湾经济“亮眼” 台学者戳破谎言2026-06-09
- 两只小熊猫刚到台湾就火了!有人抢着取名,有人却谈“前提”2026-06-09
- 现实版《给阿嬷的情书》!台湾“中天小姐姐”再访北京奶奶,带来妈妈亲笔信2026-06-09
- 从看电影到“玩”电影 影视流量正不断转化为线下消费动能2026-06-08
- 20年运送超160万人次 泉金“小三通”不仅是航线更是回家路2026-06-08
- 电影《给阿嬷的情书》定档6月18日在港上映2026-06-08






